联系我们
电话:13722252255
微信:13722252255
地址:保定市唐县长古城工业区
为什么现在有很多大型铜鼎制作上面都有动物头图案
为什么现在有很多大型铜鼎制作上面都有动物头图案?其实自宋代以来,铸铜鼎雕塑,这种纹饰称为饕餮纹兽面纹又多见于镌刻在青铜鼎上面。以鼻梁为中线,两侧作对称排列,上端一道是角,角下有目,形象比较具体的兽面纹在目上还有眉,目的两侧有的有耳,多数兽面纹有曲张的爪,两侧有左右展开的体躯或兽尾,精工铸铜鼎,少数简略形式的没有兽的体部或尾部。
Why are there many large bronze tripods with animal heads on them? In fact, since the Song Dynasty, bronze tripod sculptures have been cast. This pattern is called Taotie pattern, and animal face pattern is often engraved on bronze tripods. With the bridge of the nose as the center line, the two sides are arranged symmetrically. The upper end is a corner, and there are eyes under the corner. There are specific animal facial patterns, and eyebrows on the eyes. Some on both sides of the goal have ears, most animal facial patterns have curved claws, and there are left and right unfolded bodies or animal tails on both sides. The precision cast copper Ding has few simple forms without animal bodies or tails.
兽面纹是动物的头部正视图案,也是动物纹构图原始的一种形式。在商周青铜器纹饰中,所占的数量大。所有兽面纹基本上是按这一模式塑造的,只是在表现方法和技巧上,随着时代的发展而有所不同。鼎是我国青铜文化的代表。鼎在古代被视为立国重器,是国家的象征。鼎又是旌功记绩的礼器。周代的国君或王公大臣在重大庆典或接受赏赐时都要铸鼎,以旌表功绩,记载盛况。
Animal face pattern is the front view pattern of animal head, and it is also an original form of animal pattern composition. In the Shang and Zhou dynasties, bronze ornaments accounted for a large number. The first mock exam is basically based on this pattern, but it is different from the development of the age in the way and method of expression. Tripod is the representative of bronze culture in China. In ancient times, tripod was regarded as an important tool for building a country and a symbol of the country. The tripod is also a ritual instrument for recording achievements. Kings or princes and ministers of the Zhou Dynasty should cast tripods to show their achievements and record the grand occasion during major celebrations or receiving rewards.
鼎被赋予神圣的色彩,起源于禹铸九鼎的传说。鼎本来是古代的烹饪之器,相当于现在的锅,用以炖煮和盛放鱼肉。许慎在《说文解字》里说:“鼎,三足两耳,和五味之宝器也。”有三足圆鼎,也有四足方鼎。早的鼎是黏土烧制的陶鼎,后来又有了用青铜铸的铜鼎。
The tripod was endowed with sacred color, which originated from the legend of Yu casting nine tripods. The tripod was originally an ancient cooking utensil, equivalent to the current pot, used to stew and hold fish. Xu Shen said in Shuowen Jiezi: "tripod, three feet and two ears, and the treasure of five flavors." There are three legged round tripod and four legged square tripod. The early tripod was a clay fired pottery tripod, and later a bronze tripod was made of bronze.
传说夏禹曾收九牧之金铸九鼎于荆山之下,以象征九州,并在上面镌刻的图形,让人们警惕,防止被其伤害。自从有了禹铸九鼎的传说,鼎就从一般的炊器而发展为传国重器。历商至周,都把定都或建立王朝,国灭则鼎迁。
It is said that Xia Yu once received the gold of Jiumu and cast Jiuding under Jingshan mountain to symbolize Jiuzhou. The graphics engraved on it make people alert and prevent them from being hurt. Since the legend of Yu casting the nine tripods, the tripod has developed from a common cooker to a national important tool. From Shang Dynasty to Zhou Dynasty, the capital was established or a dynasty was established. When the country was destroyed, the tripod was moved.